La robe tunique en wax hollandais

Coucou les Afronistas!

Ce week-end, l’été a refait coucou comme par enchantement dans la ville lumière qu’est Paris! Rien de mieux pour vous donner la pêche et l’envie de sortir avec cette tunique, qui fait aussi robe l’été (le vrai cette fois-ci) en wax.

This weekend, the summer come back again as if it were magic in the city light of Paris! Nothing better to enjoy life and wanna go out with this tunic, which is also a summer dress (real this time) in wax.

Pour cette création automnale, nous avons imaginé la meilleure façon d’allier wax urbain et fraîcheur printanière, puisque c’est ce à quoi cet automne bien doux nous fait penser, avec une coupe des manches mi-longue pour un tombé carré toute en finesse.

For this fall inception, we imagined the best way to combine urban and wax spring freshness, because that is what this very sweet autumn reminds us, with mi-long sleeves for a cut finesse.

Audace, est le mot pour arborer ce vert royal orné de lignes dorées. On a envie de s’affirmer cet automne tout en simplicité. Les motifs du pagne africain sont imaginables à l’infini, ils requièrent de perdre ses repères, d’accepter l’inconnu, de se laisser guider par l’envie de découvertes…

Boldness is the word to dress this royal green decorated with golden lines. We want to affirm our style this fall whit simplicity. The African prints loincloth are imaginable to infinity, they require losing its bearings, to accept the unknown, to be guided by the desire of discoveries…

Les détails des petites languettes au bout de l’encolure et du pli dans le bas du dos de la tunique sont d’inspiration vintage, une mode indémodable. Qui se recycle, et se retrouve partout, ici et là. Faire du jeune avec du vieux, voici la recette du « parfait dressing de rêve » dans l’air du temps. 

Details of small tabs at the end of the neck and fold in the lower back of the tunic are vintage inspired a timeless fashion. Which recycles and seen everywhere, here and there. Make the young with old, here is the recipe for the « perfect dreamy dressing » in the air.

L’air du temps est à l’afro européanisme, et pour nous jeunes africains installés en Europe, il faut se démarquer en affirmant notre style. En s’habillant avec les grandes marques qui délocalisent leur production et exploitent les populations dans NOS pays pauvres, on acquiescent silencieusement cette loi qui voudrait que les pays pauvres soient gouvernés par les plus riches. Nous nous devons de produire un travail de qualité, en provenance de chez nous, de sorte à ce qu’il soit valoriser par notre communauté, afin d’attirer les autres nations vers notre culture, et la faire briller à une échelle internationale. Car si NOUS ne le faisons pas, personne ne le fera pour nous.

Zeitgeist is at the Afro Europeanism, and for us young Africans living in Europe, we must stand by affirming our style. By dressing with major brands that relocate their production and exploit populations in OUR poor countries, we silently acquiesce this law which wants poor countries are ruled by the wealthy. We must produce quality work from home, so that it is value for our community to attract other nations to our culture, and shine on an international scale. Because if WE do not do it, nobody will do it for us.

Visez ce magnifique couché de soleil en arrière plan… A bientôt les queens!

Aim this beautiful sunset in the background … Soon the queens!

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s